... ich konnts nicht lassen. Microscale hat geliefert:
Nachteil: Ich muss demnächst bei dem Herrn aus Rabat QDecoder bestellen
... ich konnts nicht lassen. Microscale hat geliefert:
Nachteil: Ich muss demnächst bei dem Herrn aus Rabat QDecoder bestellen
Am Samstag kam ich endlich zu einen Tm II ohne Pflug.
Gruss
Patrik
@Theo
Rabat ist doch in einer fremden Welt
Gruss
Bruno
Beide zusammen für 32 Stützli:
... mein Krokodil und Traktor 114 warteten schon etwas länger auf den neuen ZIMO-Decoder.Die Verarbeitung könnte besser sein. Die einzelnen Platinen sind sehr grob getrennt, so dass man mit der Feile an den Ecken etwas nachhelfen muß. Kein Problem, aber ich hatte von ZIMO etwas mehr erwartet. Insgesamt ist der Funktionsumfang gegenüber des alten MX620 an einigen Punkten reduziert, was mich aber prinzipiell nicht stört. Ansonsten: Die Loks fahren Mehr kann ich noch nicht sagen.
Marco
Heute kam eine hübsche Japanerin zu Besuch; hab sie grad hier behalten
Allegra chers amihs da la viafier retica!
Reimann bietet im Moment Brünig-De(h) für knappe 300 Stützli an, was bei mir eine mittlere geistige Unruhe ausgelöst hat.....
Was kommen da erfahrungsgemäss noch für Kosten zum eigentlichen Kaufpreis dazu, wenn ich mich in der Gegend von Helvetien's Hauptstadt beliefern lasse?
MWSt, Porto, schweineteure Post-Verzollungs-Händling-Gebühren oder so ähnlich, und und und?
Nein, Reimann importiert die Ware in die Schweiz und versendet ab Schaffhausen. Es fallen bei Bestellungen < 300.- einzig 8.- Portokosten an. Bestellungen > 300.- sind portofrei.
Allegra Don,
ti sas puschta senza quoschts Zoll e MWST. puschta stos ti sin tudegstg. Jeu sun 25 ons cun el.
salids Emilio
Bien di Don
Du musst ledeglich af der rechten Seite bei der Startseite auf das Schweizerkreuz klicken. Dann hast du alle Preise in CHF und auch das Porto, MwSt. Sind nach CH standart
Cars salids, Ciril
Hallo Forumaner
Du musst ledeglich af der rechten Seite bei der Startseite auf das Schweizerkreuz klicken. Dann hast du alle Preise in CHF und auch das Porto, MwSt. Sind nach CH standart
...und dann habt ihr die (meine) "BESENPREISE"
Viele Grüsse
Willy
...Mit Standart meinte ich nur, alles in CHF, Versandlosten für die Schweiz, Schweizer Mehrwertsteuer,...
Über die Preise will ich micht auslassen, da hat jeder Händler immer wieder etwas spezielles zu einem super Preis, und manche sind zb. bei Gleisen günstiger und andere hald vieleicht mit Rollmaterial gewisser Gesellschaften... ich kaufe z.b. bei verschiedenen Händlern ein (ja, auch bei Reimann aber auch in z.B. in Igis, Malans,...) Und man sagt doch, gesunde Konkurenz belebt das Geschäft
Grüsse, Ciril
Kürzlich habe ich nach langer Zeit wieder einmal zugeschlagen. Dabei habe ich ein Fahrzeug der Rhätischen Bahn ergattert, welches eher selten anzutreffen ist.
Mir gefallen die Triebwagen der 1. Serie am Bernina ausserordentlich gut. Das orange Farbkleid passt in meinen Augen gleich gut zu diesem historischen Fahrzeug wie die beiden unterschiedlichen Stromabnehmer (sprich gar nicht). Das Alter zusammen mit diesen neuzeitlichen Elementen geben in meinen Augen diesem Fahrzeug ein ganz eigenes Flair. Zudem kann man wunderbar einen Spurpflug oder zwei bis drei kleine Güterwagen anhängen, was wiederum ein hübsches Züglein ergibt.
Zur Feier des Tages hab ich mir den da heute gegönnt:
Gestern traf ein weiterer Teil für meinen Albula-RE ein:
Grazcha fich a tuots per l'infurmaziun fich nüzzaivla!
Allegra Don,
ti sas puschta senza quoschts Zoll e MWST. puschta stos ti sin tudegstg. Jeu sun 25 ons cun el.
salids Emilio
Üngün problem, stimo Sar Emilio! Ich habe in Deutsch bestellt!
Hallo zusammen
Grazcha fich a tuots per l'infurmaziun fich nüzzaivla!
Üngün problem, stimo Sar Emilio! Ich habe in Deutsch bestellt!
... könnt Ihr Euer Geröllhaldenenglisch etwas zügeln und wieder vermehrt in Deutsch schreiben - ansonsten muss ich das Zeugs wieder lernen
Ich wär fürs Lernen. Beispielsweise mit dem Totemügerli auf Rätoromanisch.
Il malur da la fuorcla
Duraint üna not, schlorza da plondscher charbuns, duos tschaggelaris givettain aint illa stüvnaunca. Avaivan gradamaint pardats la fuorcla da Romadur, besternmiand e malgridand sco il tüfel, cu splavettan ad ün plötz ün mortunzel, che spispigliaiva fast exactainaint suot illas s-chorazzlas. Blais-chs e murks ils duos s ourgriplettan e avettan üna pfundaivla schlatterada süls rips. Glinzliaind cun il lumplöz, il mortunzel schlittit da lurs e grözlò sainza sbruonzlas ni schlappuonzlas: «Ghest dadur?» O, scha füssan stats duos pots dal sanatori! «Qua hest il glurnp!» foschet l?ün a l?oter. «Chara lingua da la mamma!» schrainzlet il seguond tschaggelari, e con ün grond grunz farschlettan danot la bluosta, las fozzlas e tuot il plunder, marschlinds da la fuorcla scu duos giovanolis. Mo in quaist mutnaint la muntananza startet a scrumplar e cratschler d'ün tuonder tremblus, e tumbettan a bassa a schnestra e vadrets il Piz Ot, il Piz Nair, il Piz Blanc, il Piz Grond - e tuota la pizzeria, e suotpurzlaiva nu söl süls duos tschaggelaris, mo svaino e svastats eiran aclas ed auas, enteira l'Engiadina am Schlarigna e Puntraschigna e San Murezzan, nua il schah da Perscha mangiaiva Pultim dalönch. So il mortunzel grizchaiva gnüd e briclus aint illa sturba glüstrüm: Hehehehehehe!
Fin da l'emissiun.
Wenn mir jemand die Uploadlimite auf 4 MB erhöht, könnte ich es euch sogar als mp3 beifügen. Gesprochen von Franz Hohler.
auch wenn man hier keine kyrillischen Buchstaben schreiben kann... (gell Herr Administrator)
Ja za russkij - na russkom luchshe Giorgio obzyvat
Poka
Till
(russisch in lateinischen Buchstaben)
Hallo zusammen
Auch ich habe in letzter Zeit einige Anschaffungen getätigt.
Gewisse User dürften hier wohl das eine oder Andere wieder erkennen
Nochmals Vielen Dank an die jeweiligen Verkäufer
Gruess
Riccardo